بادئة بمعنى جزء من ألف - Übersetzung nach Englisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

بادئة بمعنى جزء من ألف - Übersetzung nach Englisch

COLLECTION OF MIDDLE EASTERN FOLK STORIES
Arabian Nights; The Arabian Nights; The 1,001 Arabian Nights; 1001 Arabian Nights; Thousand and One Nights; One Thousand and One Arabian Nights; 1,001 Arabian Nights; The Thousand and One Nights; The Book of One Thousand Nights and One Night; The Book of the Thousand Nights and One Night; 1001 Nights; Thousand and One Arabian Nights; The One Thousand and One Nights; Tales of the Arabian Nights; Alf Laylah Wa Laylah; The Thousand Myths; 1001 nights; Arabian nights; Arabic Tales; Thousand and one nights; One thousand and one nights; A thousand and one nights; Thousand and one arabian nights; Thousand and One nights; Tales from the Thousand and One Nights; The Book of One Thousand and One Nights; The 1001 Nights; One Thousand And One Nights; Book of One Thousand and One Nights; Tales from the Arabian Nights; Hezār-o yek šab; Hezar-o yek sab; Hazār Afsān; Hezār Afsān; Hazar Afsan; Hezar Afsan; Persian Nights; The City of Brass; The Adventures of Bulukiya; Abdullah the Fisherman and Abdullah the Merman; The Ruined Man Who Became Rich Again Through a Dream; The Tale of Attaf; The Hunchback's Tale; The Arabian Nights' Entertainment; One Thousand and one Nights; A Thousand And One Nights; Alf layla wa layla; One Thousand & One Nights; The Thousand And One Nights; Thousand And One Arabian Nights; One Thousand Nights and One Night; One thousand nights and a night; Irani nights; A Thousand Tales; The Book Of One Thousand and One Nights; 1001 arabian Nights; Aladdin's Adventures; A Thousand and One Arabian Nights; Kitāb alf laylah wa-laylah; كتاب ألف ليلة وليلة; Kitab alf laylah wa-laylah; Kitāb Alf Laylah wa-Laylah; Kitab Alf Laylah wa-Laylah; Otbah and Rayya; The tale of the Trader and the jinn(1001 Nights)
  • ''Aladdin and the Wonderful Lamp'' (1917).
  • Arabian Nights, "Tausend und eine Nacht. Arabische Erzählungen", translated into German by Gustav Weil, Vol .4, 1866 CE, Stuttgart
  • Arabic manuscript of ''The Thousand and One Nights'' dating back to the 14th century
  • Arabic manuscript with parts of Arabian Nights, collected by Heinrich Friedrich von Diez, 19th century CE, origin unknown
  • ''[[Classic Comics]]'' issue #8
  • Ferdinand Keller]], 1880
  • First European edition of Arabian Nights, "Les Mille et une Nuit", by Antoine Galland, Vol. 11, 1730 CE, Paris
  • Morgiana]] and the thieves from ''[[Ali Baba and the Forty Thieves]]''.
  • A page from Kelileh va Demneh dated 1429, from Herat, a Persian version of the original ancient Indian [[Panchatantra]] – depicts the manipulative jackal-vizier, Dimna, trying to lead his lion-king into war.
  • An illustration of the ''story of Prince Ahmed and the Fairy Paribanou'', ''More tales from the Arabian nights'' by Willy Pogany (1915)
  • The story of ''Princess Parizade'' and the ''Magic Tree'']] by [[Maxfield Parrish]], 1906<ref>[https://books.google.com/books?id=ATkQAAAAYAAJ&dq=princess+parizade&pg=PA543 The Thousand and One Nights; Or, The Arabian Night's Entertainments – David Claypoole Johnston – Google Books]. Books.google.com.pk. Retrieved on 2013-09-23.</ref>
  • Sindbad]] and the Valley of Diamonds, from the Second Voyage.
  • ''Sindbad the sailor and Ali Baba and the forty thieves'' by [[William Strang]], 1896

بادئة بمعنى جزء من ألف      

milli-

العاشر         
مدينة بمحافظة الشرقية
عاشر من رمضان; العاشر من رمضان; العاشر من رمضان (مدينه); مدينة العاشر من رمضان; مدينة العاشر; العاشر; العاشر من رمضان (الشرقية)
tenth
milli-         
PREFIX DENOTING 10 TO THE −3RD POWER
Milli; A Millie; Milli (metric prefix); Milli (SI prefix); Milli (unit prefix); Milli (decimal prefix)
بادئة بمعنى جزء من ألف

Wikipedia

One Thousand and One Nights

One Thousand and One Nights (Arabic: أَلْفُ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٌ, ʾAlf Laylah wa-Laylah) is a collection of Middle Eastern folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English-language edition (c. 1706–1721), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment.

The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West Asia, Central Asia, South Asia, and North Africa. Some tales trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Sanskrit, Persian, and Mesopotamian literature. Many tales were originally folk stories from the Abbasid and Mamluk eras, while others, especially the frame story, are probably drawn from the Pahlavi Persian work Hezār Afsān (Persian: هزار افسان, lit. A Thousand Tales), some of which may in turn be translations of older Indian texts.

Common to all the editions of the Nights is the framing device of the story of the ruler Shahryār being narrated the tales by his wife Scheherazade, with one tale told over each night of storytelling. The stories proceed from this original tale; some are framed within other tales, while some are self-contained. Some editions contain only a few hundred stories, while others include 1001 or more. The bulk of the text is in prose, although verse is occasionally used for songs and riddles and to express heightened emotion. Most of the poems are single couplets or quatrains, although some are longer.

Some of the stories commonly associated with the Arabian Nights—particularly "Aladdin's Wonderful Lamp" and "Ali Baba and the Forty Thieves"—were not part of the collection in its original Arabic versions but were added to the collection by Antoine Galland after he heard them from the Syrian Maronite Christian storyteller Hanna Diab on Diab's visit to Paris. Other stories, such as "The Seven Voyages of Sinbad the Sailor", had an independent existence before being added to the collection.